Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Etterspurte oversettelser - angeleyes181

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 6 av ca. 6
1
366
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Fransk qu'avais tu hier?
qu'avais-tu hier? Je n'ai pas compris pourquoi tu m'envoyais un coeur brisé pendant notre conversation.
Tu étais triste? Ou voulais tu me dire de ne pas te briser le coeur?
Je sais que la différence de langue fait que nous nous ne comprenons pas toujours, mais je fais beaucoup d'efforts pour apprendre ta langue.
J'ai aussi trouvé un site intéressant où l'on peut faire des traductions en turc, français, anglais.
je te le donnerai en ligne quand on s'écrira sur internet.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Dün sana ne oldu?
51
10Kildespråk10
Fransk j'ai peur que la distance et la différence de...
j'ai peur que la distance et la différence de culture nous éloigne.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Korkuyorum
16
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk sen çok çalişkansin
sen çok çalişkansin
je ne retrouve aucune traduction pour ceci.
pouvez vous m'aider svp??
merci

Oversettelsen er fullført
Fransk Tu es très studieux
Dansk Du arbejder meget hårdt.
1